Vervangen voor?

Ook de NRC doet het: op 15 juli schreef de krant: ‘Minister Hirsch Ballin sluit niet uit dat op termijn de vingerafdrukken in paspoorten worden vervangen voor irisscans.’ Voor? Laat de Taaldokter nu lange tijd in de veronderstelling hebben verkeerd dat ‘vervangen door’ een vaste uitdrukking was, maar hier wordt hij weer eens op de feiten gewezen. Ook in de voetbalcommentaartaal is dit fenomeen doorgedrongen (‘Robben werd vervangen voor Babel’), maar ook daar klinkt het hem raar in de oren. Met een komma zou het nog kunnen: ‘Vingerafdrukken worden vervangen, voor irisscans’; een beknopte weergave van iets als ‘om plaats te maken voor irisscans’. Maar een dergelijke interpretatie is zonder komma onwaarschijnlijk. Rest dus de vraag: waarom deze ontwikkeling? Makkelijker of logischer lijkt het niet. De wegen der taalgebruiker zijn soms ondoorgrondelijk.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *