over ‘functionaliteiten’, ‘communiceren aan’ en de puntkomma
De Taaldokter kreeg een brief van Van Lanschot Chabot, die een werkelijk zeer anachronistische sfeer ademde.
Er werd gul gestrooid met de bekende altmodische termen ‘uw eigen online omgeving’, ‘nieuwe online dienstverlening’, ‘u nog beter van dienst zijn’, ’tijdstip dat u het beste uitkomt’, dat je je afvraagt waar die lui de afgelopen tien jaar geweest zijn, maar dat was het ergste niet. Dat waren namelijk de volledig verjaarde, opgeblazen termen waar we blijkbaar nog steeds niet van verlost zijn.
Zo stond er over verwachte mogelijkheden op de website: ‘Wij informeren u hierover zodra Mijn Chabot met deze functionaliteit uitgebreid is.’ Deze functionaliteit. ‘Deze functie’ dus, ‘deze mogelijkheid’; ‘zodra dit kan’, eigenlijk. Blijkbaar uit een handleiding uit 1989 begrepen dat je mogelijkheden ‘functionaliteiten’ noemt.Bah.
En even verderop: ‘Het is mogelijk dat deze brief meerdere malen op uw adres wordt bezorgd; wij zijn wettelijk verplicht om aan iedere bij ons gegegistreerde relatie de activeringscode persoonlijk te communiceren.’ Daarvan rijzen de haren je toch te berge. Het valt natuurlijk niet uit te sluiten dat meer personen op één adres zaken doen met deze verzekeraar, maar de formulering wekt de grappige suggestie te voldoen aan de eis mensen adequaat te informeren door ze meerdere keren dezelfde brief te sturen. Wat nog grappiger wordt doordat ze het ook zeggen. Vervolgens de genadeslag in de vorm van dat ‘communiceren’. Nogmaals, ten overvloede: dit verwerpelijke ‘communiceren aan’ (of ‘naar’) betekent gewoon ‘meedelen’ of ‘laten weten’, maar wekt de suggestie van fijn democratisch tweerichtingsverkeer, waarvan echter geen sprake is.
Overigens interessant, dat gebruik van de uitstervende puntkomma in die zin – want die maakt dat de lezer het verband legt tussen het ontvangen van meerdere brieven en die wettelijke informatieplicht van Van Lanschot Chabot. Maar de Taaldokter begrijpt wel dat de ‘intermediair op verzekeringsgebied’ niet schreef: ‘Deze brief wordt mogelijk een paar keer op uw adres bezorgd, want wij zijn wettelijk verplicht om aan iedere bij ons geregistreerde relatie de activeringscode persoonlijk te communiceren.’
‘Verzekeren in de U-vorm’, begrijpt de Taaldokter uit de bijgevoegde brochure, luidt de nieuwe slogan; wat hem betreft is het meer ‘Verzekeren in de Gij-vorm’.